Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #97)

「奥さんの此態度が自然私の氣分に影響して來ました。しばらくするうちに、私の眼はもと程きよろ付かなくなりました。自分の心が自分の坐つてゐる所に、ちやんと落付いてゐるやうな氣にもなれました。要するに奥さん始め家のものが、僻んだ私の眼や疑ひ深い私の樣子に、てんから取り合はなかつたのが、私に大きな幸福を與へたのでせう。私の神經は相手から照り返して來る反射のないために段々靜まりました。

translation

``This attitude of Okusan naturally affected my mood. In other words, the fact that my wife and other members of the family didn't care about my detached eyes and my skepticism was what made me feel so calm. It must have given me great happiness.

kanji (pronunciations & definitions)
: inner part (おく), interior, back (of a drawer, one’s throat, etc.), depths (e.g. of a forest), recesses (e.g. of a cave) 態度: attitude (たいど), manner, behaviour, demeanour, bearing 自然: nature (しぜん), natural, spontaneous, automatic, naturally : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ)
: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) : eye (め), eyeball, eyesight, sight, vision : extent (ほど), degree, measure, limit, bounds : furnished with (つき), furnished with (づき), furnished with (ツキ), including, including
: mind (こころ), heart, spirit, the meaning of a phrase (riddle, etc.), heart (しん) : place (とこ), place (ところ), spot, spot, scene : spirit (き), mind, heart, nature, disposition : pivot (かなめ), vital point, cornerstone, keystone, Japanese photinia
: evil (ひが), untrue, erroneous, prejudice (ひがみ), bias : doubt (ぎ), distrust, suspicion (of) : august (み), beautiful, growing late (ふけ), latening : taking (とり), taker, collecting, collector, remover
: large (おお), big, great, major, important 幸福: happiness (こうふく), well-being, joy, welfare, blessedness 相手: companion (あいて), partner, company, other party, addressee : number of times (へん), reply, answer
段々: notches (ぎざぎざ), notches (ギザギザ), serration, serration, indentation

Next paragraph