Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #950)

「何の位つて程ありやしませんわ。まあ斯うして何うか斯うか暮して行かれる丈よ、あなた。――そりや何うでも宜いとして、あなたは是から何か爲さらなくつちや本當に不可せんよ。先生のやうにごろ/\許してゐちや‥‥」

translation

"It's not that bad. Well, you're going to live like this for some time, my dear. --Whatever you do, you don't have to do anything from now on." It's really not possible.

kanji (pronunciations & definitions)
: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing : throne (くらい), crown, (nobleman’s) seat, government position, court rank : extent (ほど), degree, measure, limit, bounds : sunset (くれ), sundown, nightfall, dusk, end
: only (だけ), just, merely, simply, no more than : truly (うべ), truly (むべ), indeed, indeed : here (ここ), this place, this point, here, now : good (ため), advantage, benefit, welfare, sake
不可: wrong (ふか), bad, improper, unjustifiable, inadvisable 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc.

Next paragraph