Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #698)

「是しきの病氣に學校を休ませては氣の毒だ。御母さんがあまり仰山な手紙を書くものだから不可い」

translation

"It would be a pity if I had to leave school because of this illness. It's not possible because your mother writes such exaggerated letters."

kanji (pronunciations & definitions)
: here (ここ), this place, this point, here, now 病氣: illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold) (びょうき), disease, sickness, bad habit, bad behaviour 學校: school (がっこう) : spirit (き), mind, heart, nature, disposition
御母: mother (おかあ), mother (みおも) 仰山: a lot (ぎょうさん), a lot (ぎょーさん), plenty, plenty, abundant 手紙: letter (てがみ), missive, note, mail : letter (ふみ), writings, book (しょ), document, calligraphy (esp. Chinese)

Next paragraph