Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #699)

父は口では斯う云つた。斯ういつた許でなく、今迄敷いてゐた床を上げさせて、何時ものやうな元氣を示した。

translation

That's what my father said. Instead of doing that, he raised the floor that had been laid out until now, and showed his usual cheerfulness.

kanji (pronunciations & definitions)
: father (あて), father (かそ), father (かぞ), father (しし), father (ちち) : mouth (くち), opening, hole, gap, orifice : only (ばかり), only (ばっかり), merely, merely, nothing but 今迄: until now (いままで), so far, up to the present
: bed (とこ), bedding, sickbed, alcove, riverbed : above (うえ), over, up, top, summit 何時: when (いつ), at what time, how soon, normal times, ordinary days 元氣: lively (げんき), full of spirit, energetic, vigorous, vital

Next paragraph