「ぢや失禮ですがもつと眞中へ出て來て頂戴。御退屈だらうと思つて、御茶を入れて持つて來たんですが、茶の間で宜しければ彼方で上げますから」
translation
"I'm sorry, but please come out to the middle. I thought you were bored, so I brought you some tea.
kanji (pronunciations & definitions)
出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) | 頂戴: receiving (ちょうだい), receiving (ちょーだい), getting, getting, accepting | 退屈: tedious (たいくつ), boring, dull, uninteresting, tiresome | 御茶: tea (usu. green) (おちゃ), tea break (at work), tea ceremony |
持: draw (in go, poetry contest, etc.) (じ), tie | 茶: tea (ちゃ), tea plant (Camellia sinensis), tea preparation, making tea, brown | 間: space (between) (あいだ), space (between) (あわい), gap, gap, interval | 宜: truly (うべ), truly (むべ), indeed, indeed |
上: above (うえ), over, up, top, summit |