Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #434)

先生の言葉は一寸其所で途切れたが、別に私の返事を期待する樣子もなく、すぐ其續きへ移つて行つた。

translation

Sensei's words were interrupted for a moment, but he didn't seem to expect an answer from me, and moved on immediately.

kanji (pronunciations & definitions)
先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. 言葉: language (けとば), language (ことば), dialect, dialect, word 一寸: one sun (approx. 3.03 cm) (いっすん), little bit (of time, distance, etc.), a little (ちょいと), a little (ちょっと), a little (ちょと) 其所: there (place relatively near listener) (そこ), there (place just mentioned), that place, then (of some incident just spoken of), that (of point just raised)
: distinction (べち), distinction (べつ), difference, difference, discrimination : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) 返事: reply (へんじ), answer, response 期待: expectation (きたい), anticipation, hope, promising, rising

Next paragraph