私の留守の間、伯父は何んな風に兩方の間を往來してゐたか知りません。私の着いた時は、家族のものが、みんな一つ家の内に集まつてゐました。學校へ出る子供などは平生恐らく市の方にゐたのでせうが、是も休暇のために田舍へ遊び半分といつた格で引き取られてゐました。
translation
I don't know how my uncle got back and forth between us while I was away. When I arrived, my family was all gathered in one house. Children leaving for school would probably have lived in the city in their normal lives, but they were also taken to the countryside for the holidays on a playful basis.
kanji (pronunciations & definitions)
私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 留守: absence (るす), being away from home, house-sitting, house-sitter, being left unattended to (of one’s studies, etc.) | 伯父: uncle (おじ), uncle (しゅくふ), uncle (はくふ), uncle (one’s father’s older brother) (えおじ) | 何: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing |
間: space (between) (あいだ), space (between) (あわい), gap, gap, interval | 知: wisdom (ち), jnana (higher knowledge) | 着: arrival (ちゃく), arriving at …, counter for items or suits of clothing, nth place (in a race), counter for moves | 時: time (とき), hour, moment, occasion, case |
一: one (いち), 1, best, first, foremost | 家: house (いえ), residence, dwelling, family, household | 内: inside (うち), within, while (e.g. one is young), during, within (e.g. a day) | 集: collection (しゅう), compilation |
出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) | 子供: child (こども), children | 平生: usual (へいぜい), ordinary | 恐: frightening (こわ), terrifying, yours sincerely (かしく), yours sincerely (かしこ), respectfully yours |
方: direction (かた), way, person, lady, gentleman | 是: here (ここ), this place, this point, here, now | 休暇: holiday (きゅうか), day off, furlough, absence (from work) | 田舍: rural area (いなか), countryside, the sticks, hometown |
格: status (かく), position, rank, method, way | 引: -off (price reduction) (びき), discount, -coated, -plated | 取: taking (とり), taker, collecting, collector, remover |