Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #39)

伯父は其頃市にある色々な會社に關係してゐたやうです。業務の都合から云へば、今迄の居宅に寐起する方が、二里も隔つた私の家に移るより遙かに便利だと云つて笑ひました。是は私の父母が亡くなつた後、何う邸を始末して、私が東京へ出るかといふ相談の時、伯父の口を洩れた言葉であります。私の家は舊い歴史を有つてゐるので、少しは其界隈で人に知られてゐました。あなたの郷里でも同じ事だらうと思ひますが、田舍では由緒のある家を、相續人があるのに壞したり賣つたりするのは大事件です。今の私ならその位の事は何とも思ひませんが、其頃はまだ子供でしたから、東京へは出たし、家は其儘にして置かなければならず、甚だ所置に苦しんだのです。

translation

It seems that my uncle was involved with various companies in the city at that time. In terms of work, he laughed, saying that it would be far more convenient for him to wake up in his old home than to move to my house, which is two miles away. This is what my uncle said when we were discussing how to dispose of the house after my parents passed away and whether I should move to Tokyo. My house has a long history, so it was a little known in the neighborhood. I'm sure it's the same in your hometown, but in the countryside, it's a big deal to demolish or sell a house with a long history even though there are heirs. I wouldn't think of anything like that now, but back then I was still a child, so I moved to Tokyo and had to leave my house as it was. is.

kanji (pronunciations & definitions)
伯父: uncle (おじ), uncle (しゅくふ), uncle (はくふ), uncle (one’s father’s older brother) (えおじ) 色々: various (いろいろ), all sorts of, variety of, various colors (colours) 業務: business (ぎょうむ), affairs, duties, work, procedure 都合: circumstances (つごう), condition, convenience, to arrange, to manage
居宅: residence (きょたく), dwelling, home : direction (かた), way, person, lady, gentleman : every other (かく), second, alternate : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ)
便利: convenient (べんり), handy, useful : laugh (わらい), laughter, smile, sneer, sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) : here (ここ), this place, this point, here, now 父母: father and mother (かぞいろ), father and mother (かぞいろは), father and mother (ちちはは), father and mother (ててはは), father and mother (ふぼ)
: residence (やしき), estate, grounds, premises, mansion 始末: management (しまつ), dealing with, settlement, cleaning up, disposal 東京: Tokyo (とうきょう), Tokyo (とうけい) : coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon)
伯父: uncle (おじ), uncle (しゅくふ), uncle (はくふ), uncle (one’s father’s older brother) (えおじ) : mouth (くち), opening, hole, gap, orifice 言葉: language (けとば), language (ことば), dialect, dialect, word 歴史: history (れきし)
: small (しょう), little, few 界隈: neighborhood (かいわい), neighbourhood, vicinity : -ian (e.g. Italian) (じん), -ite (e.g. Tokyoite), -er (e.g. performer, etc.), person working with …, man : wisdom (ち), jnana (higher knowledge)
: the same (どう), the said, likewise : thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident 田舍: rural area (いなか), countryside, the sticks, hometown 由緒: history (ゆいしょ), pedigree, lineage
: now (いま), the present time, just now, soon, immediately : throne (くらい), crown, (nobleman’s) seat, government position, court rank : what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing 子供: child (こども), children
: pain (く), anguish, suffering, distress, anxiety

Next paragraph