「兎に角私の手紙はまだ向へ着いてゐない筈だから、此電報は其前に出したものに違ないですね」
translation
"By the way, my letter hasn't arrived yet, so this telegram must have been sent before then."
kanji (pronunciations & definitions)
兎: rabbit (う), rabbit (うさぎ), rabbit (ウサギ), hare, hare | 手紙: letter (てがみ), missive, note, mail | 着: arrival (ちゃく), arriving at …, counter for items or suits of clothing, nth place (in a race), counter for moves | 筈: should (be) (はず), bound (to be), expected (to be), must (be), nock (of a bow) |
出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) |