母は斯うなると女だけにしどろもどろな事を云つた。其代り口數からいふと、父と私を二人寄せても中々敵ふどころではなかつた。
translation
When this happened, my mother said something confusing only to the woman. On the other hand, from the point of view of the number of words, even if my father and I were brought together, it was not easy to be an enemy.
kanji (pronunciations & definitions)
母: mother (あも), mother (いろは), mother (おも), mother (かか), mother (はは) | 女: female (うみな), female (おうな), female (おな), female (おみな), female (おんな) | 事: thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident | 父: father (あて), father (かそ), father (かぞ), father (しし), father (ちち) |
二人: two persons (ににん), two persons (ふたり), two people, two people, pair | 中々: very (なかなか), considerably, easily, readily, fairly | 敵: rival (かたき), opponent, adversary, competitor, enemy (esp. one with which there is longstanding enmity) |