Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #1086)

「何も御前の爲にするんぢやないと御父さんが仰しやるんぢやないけれども、御前だつて世間への義理位は知つてゐるだらう」

translation

"My father doesn't say that I don't do anything for your sake, but I'm sure you know your duty to the world."

kanji (pronunciations & definitions)
: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing 御前: you (おまい), you (おまえ), presence (of a god, nobleman, etc.), presence (of a god, nobleman, etc.), presence (of a nobleman, the emperor, etc.) (ごぜ) : good (ため), advantage, benefit, welfare, sake 御父: daddy (おとう), father, husband
義理: duty (ぎり), sense of duty, honor, honour, decency : throne (くらい), crown, (nobleman’s) seat, government position, court rank : wisdom (ち), jnana (higher knowledge)

Next paragraph