Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #968)

「本當に大事にして御上げなさいよ」と奧さんもいつた。「毒が惱へ廻るやうになると、もう夫つきりよ、あなた。笑ひ事ぢやないわ」

translation

"Take good care of it," said his wife. "When the poison starts to go bad, you're already married, my dear. Don't laugh."

kanji (pronunciations & definitions)
本當: truth (ほんと), truth (ほんとう), truth (ホント), truth (ホントウ), truth (ホントー) 大事: important (だいじ), serious, crucial, valuable, precious 御上: the Emperor (おかみ), His Majesty, the government, the authorities, proprietress : inner part (おく), interior, back (of a drawer, one’s throat, etc.), depths (e.g. of a forest), recesses (e.g. of a cave)
: husband (おっと), male (お), manly, brave, heroic : laugh (わらい), laughter, smile, sneer, sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) : thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident

Next paragraph