「別問題とは思はれません。先生の過去が生み出した思想だから、私は重きを置くのです。二つのものを切り離したら、私には殆んど價値のないものになります。私は魂の吹き込まれてゐない人形を與へられた丈で、滿足は出來ないのです」
translation
"I don't think it's a separate issue. Sensei's past gave birth to an idea that I attach great importance to. If I separate the two things, they are of little value to me. I I am not satisfied with the fact that I have been given a doll that has not been infused with a soul.”
kanji (pronunciations & definitions)
別問題: different thing (べつもんだい), another question, different case | 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. | 過去: the past (かこ), bygone days, one’s past (that one would prefer remained secret), past (tense), preterit | 生: pure (き), undiluted, raw, crude, raw (なま) |
思想: thought (しそう), idea, ideology | 私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 重: chief (おも), main, principal, important, main secondary or supporting role (in kyogen) | 二: two (に), two (ふ), two (ふう), two (ふた), 2 |
離: li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south) (り) | 殆: quite (ほとほと), utterly, really, completely | 魂: soul (たま), soul (たましい), soul (だましい), spirit, spirit | 人形: doll (にんぎょう), puppet, marionette, puppet (person under the control of another), straw man |
滿足: satisfaction (まんぞく), contentment, gratification, sufficient, satisfactory |