Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #893)

「別問題とは思はれません。先生の過去が生み出した思想だから、私は重きを置くのです。二つのものを切り離したら、私には殆んど價値のないものになります。私は魂の吹き込まれてゐない人形を與へられた丈で、滿足は出來ないのです」

translation

"I don't think it's a separate issue. Sensei's past gave birth to an idea that I attach great importance to. If I separate the two things, they are of little value to me. I I am not satisfied with the fact that I have been given a doll that has not been infused with a soul.”

kanji (pronunciations & definitions)
別問題: different thing (べつもんだい), another question, different case 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. 過去: the past (かこ), bygone days, one’s past (that one would prefer remained secret), past (tense), preterit : pure (き), undiluted, raw, crude, raw (なま)
思想: thought (しそう), idea, ideology : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) : chief (おも), main, principal, important, main secondary or supporting role (in kyogen) : two (に), two (ふ), two (ふう), two (ふた), 2
: li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south) (り) : quite (ほとほと), utterly, really, completely : soul (たま), soul (たましい), soul (だましい), spirit, spirit 人形: doll (にんぎょう), puppet, marionette, puppet (person under the control of another), straw man
滿足: satisfaction (まんぞく), contentment, gratification, sufficient, satisfactory

Next paragraph