Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #874)

先生はすぐ返事をしなかつた。私はそれを手應のあつたやうにも思つた。また的が外れたやうにも感じた。仕方がないから後は云はない事にした。すると先生がいきなり道の端へ寄つて行つた。さうして綺麗に刈り込んだ生垣の下で、裾をまくつて小便をした。私は先生が用を足す間ぼんやり其所に立つてゐた。

translation

"The teacher didn't reply right away." I thought it was a good deal. I also felt off target. I had no choice but to say no more. Then suddenly Sensei came to the side of the road. Underneath the neatly trimmed hedges, I rolled up my hem and peeed. I stood there absentmindedly while Sensei went to the bathroom.

kanji (pronunciations & definitions)
先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. 返事: reply (へんじ), answer, response : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) : -ical (てき), -ive, -al, -ic, -y
: feeling (かん), sensation, emotion, admiration, impression 仕方: way (しかた), method, means, resource, course : behind (あと), rear, after, later, remainder : thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident
: near (そく), near (そば), near (はた), close, close : line (of text) (ぎょう), row, verse, carya (austerities), samskara (formations) 綺麗: pretty (きれい), pretty (キレイ), lovely, lovely, beautiful : cut (かり), clip, shear, reap, trim
: below (した), down, under, younger (e.g. daughter), bottom : hem (すそ), (trouser) cuff, shirttail, bottom (of a kimono), train (of a dress) 小便: urine (しょうべん), urine (しょんべん), piss, piss, pee : business (よう), task, errand, engagement, use
: space (between) (あいだ), space (between) (あわい), gap, gap, interval 其所: there (place relatively near listener) (そこ), there (place just mentioned), that place, then (of some incident just spoken of), that (of point just raised)

Next paragraph