私は早速先生のうちへ金を返しに行つた。例の椎茸も序に持つて行つた。たゞ出すのは少し變だから、母が是を差上げて呉れといひましたとわざ/\斷つて奧さんの前へ置いた。椎茸は新らしい菓子折に入れてあつた。鄭寧に禮を述べた奧さんは、次の間へ立つ時、其折を持つて見て、輕いのに驚ろかされたのか、「こりや何の御菓子」と聞いた。奧さんは懇意になると、斯んな所に極めて淡泊な小供らしい心を見せた。
translation
"I immediately went to the teacher's house to return the money." I also brought the shiitake mushrooms with me. It would be a little strange to just put it out, so my mother told me to give it to her, so I put it in front of my wife. The shiitake mushrooms were placed in a new confectionery box. The wife, who had thanked Zheng Ning, looked at it when she went to the next room, and was surprised at how light it was, and asked, "What kind of sweets are these?" When Oku-san became acquainted with him, he showed a very carefree childlike heart in such a place.
kanji (pronunciations & definitions)
私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 早速: at once (さっそく), immediately, without delay, promptly | 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. | 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. |
返: number of times (へん), reply, answer | 行: line (of text) (ぎょう), row, verse, carya (austerities), samskara (formations) | 例: example (れい), instance, illustration, case, precedent | 椎茸: shiitake mushroom (Lentinula edodes) (しいたけ), shiitake mushroom (Lentinula edodes) (シイタケ) |
持: draw (in go, poetry contest, etc.) (じ), tie | 出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) | 少: small (しょう), little, few | 變: strange (へん), odd, peculiar, weird, curious |
是: here (ここ), this place, this point, here, now | 差上: carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it) (さしあげ) | 呉: go (ご), soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk), Wu (region in China, south of the lower Yangtze), Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE), Southern Wu | 奧: inner part (おく), interior, back (of a drawer, one’s throat, etc.), depths (e.g. of a forest), recesses (e.g. of a cave) |
新: new (しん), neo-, newness, novelty, Gregorian calendar | 菓子折: box of cakes (かしおり) | 入: entering (いり), setting (of the Sun), containing, content, audience | 述: dictation (じゅつ), verbal statement |
間: space (between) (あいだ), space (between) (あわい), gap, gap, interval | 見: looking (み), viewing, (please) try (to), view (of life, etc.) (けん), outlook | 何: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing | 御菓子: confections (おかし), sweets, candy, cake |
所: place (とこ), place (ところ), spot, spot, scene | 極: quite (ごく), very, 10^48, quindecillion, pole (きょく) | 淡泊: light (flavor, color, etc.) (たんぱく), simple, plain, frank, candid | 小供: child (こども), children |