Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #724)

私は東京の事を考へた。さうして漲る心臟の血潮の奧に、活動々々と打ちつゞける鼓動を聞いた。不思議にも其鼓動の音が、ある微妙な意識状態から、先生の力で強められてゐるやうに感じた。

translation

"I thought about Tokyo." Then, in the depths of my heart's throbbing blood, I heard the throbbing of my heartbeat. Strangely enough, I felt that the sound of my heartbeat had been strengthened by Sensei's power in a subtle state of consciousness.

kanji (pronunciations & definitions)
: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) 東京: Tokyo (とうきょう), Tokyo (とうけい) : thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident : thought (こう), report on one’s investigation into …, deceased father
: inner part (おく), interior, back (of a drawer, one’s throat, etc.), depths (e.g. of a forest), recesses (e.g. of a cave) 活動: activity (of a person, organization, animal, volcano, etc.) (かつどう), action, movie (esp. during the silent movie period) : dozen (ダース), hitting a ball (with a bat, golf club, etc.) (だ), batting, stroke 鼓動: beat (こどう), palpitation, pulsation, throbbing
鼓動: beat (こどう), palpitation, pulsation, throbbing : sound (おと), sound (おん), sound (ね), noise, noise 微妙: subtle (びみょう), subtle (ビミョー), delicate, delicate, fine 意識: consciousness (いしき), becoming aware (of), awareness, sense, mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)
状態: state (じょうたい), condition, situation, appearance, circumstances 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. : force (ちから), strength, might, vigour, vigor : a little over (きょう), a little more than, strength, the strong, powerhouse

Next paragraph