Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #513)

「先生、罪惡といふ意味をもつと判然云つて聞かして下さい。それでなければ此問題を此所で切り上げて下さい。私自身に罪惡といふ意味が判然解る迄」

translation

"Sensei, please tell me clearly that you mean sin and evil. If not, please close this issue here. Until I myself understand the meaning of sin and evil."

kanji (pronunciations & definitions)
先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. 意味: meaning (いみ), significance, sense 判然: clear (はんぜん), distinct, evident, definite : below (した), down, under, younger (e.g. daughter), bottom
此所: here (ここ), this place, this point, here, now : eager (せつ), earnest, ardent, kind, keen : above (うえ), over, up, top, summit 私自身: myself (わたくしじしん), myself (わたしじしん)
: solution (of an equation, inequality, etc.) (かい), root (e.g. of a polynomial), solution (to a given problem), answer, explanation : until (a time) (まで), till, to, up to, to (a place or person)

Next paragraph