Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #5)

私は心のうちで斯う繰り返しながら、其意味を知るに苦しんだ。私は突然不安に襲はれた。私はつゞいて後を讀まうとした。其時病室の方から、私を呼ぶ大きな兄の聲が聞こえた。私は又驚ろいて立ち上つた。廊下を馳け拔けるやうにしてみんなの居る所へ行つた。私は愈父の上に最後の瞬間が來たのだと覺悟した。

translation

As I kept repeating this in my mind, I struggled to understand what it meant. Anxiety suddenly seized me. I crouched down to read. At that time, I heard my brother's loud voice calling me from the hospital room. I stood up again in amazement. I rushed down the corridor to where everyone was. I realized that the last moment had come for my father.

kanji (pronunciations & definitions)
: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) : mind (こころ), heart, spirit, the meaning of a phrase (riddle, etc.), heart (しん) : number of times (へん), reply, answer 意味: meaning (いみ), significance, sense
: pain (く), anguish, suffering, distress, anxiety 突然: abrupt (とつぜん), sudden, unexpected 不安: anxiety (ふあん), uneasiness, worry, apprehension, fear 不安: anxiety (ふあん), uneasiness, worry, apprehension, fear
: behind (あと), rear, after, later, remainder 病室: sickroom (びょうしつ), hospital room, ward : direction (かた), way, person, lady, gentleman : large (おお), big, great, major, important
: voice (こえ), singing (of a bird), chirping (of an insect), hoot, voice : above (うえ), over, up, top, summit 廊下: corridor (ろうか), hallway, passageway : residence (きょ), being (somewhere) (い), sitting
: line (of text) (ぎょう), row, verse, carya (austerities), samskara (formations) 最後: end (さいご), conclusion, last, final, latest 瞬間: moment (しゅんかん), second, instant

Next paragraph