Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #429)

しばらくして海の中で起き上がる樣に姿勢を改めた先生は、「もう歸りませんか」と云つて私を促がした。比較的強い體質を有つた私は、もつと海の中で遊んでゐたかつた。然し先生から誘はれた時、私はすぐ「えゝ歸りませう」と快よく答へた。さうして二人で又元の路を濱邊へ引き返した。

translation

After a while, Sensei changed his posture as if he were getting up in the sea, and urged me, "Would you like to go back now?" Having a relatively strong physique, I wanted to play in the sea even more. However, when I was invited by Sensei, I quickly replied cheerfully, "Yes, let's go back." And so, the two of us made our way back to Hamabe.

kanji (pronunciations & definitions)
: sea (うみ), sea (み), sea (わた), sea (わだ), ocean : inside (なか), interior, among, within, middle : source (おこり), origin, cause, beginning, genesis : above (うえ), over, up, top, summit
: revision (かい) 先生: teacher (せんせい), instructor, master, sensei, title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc. : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) 比較: comparison (ひかく)
: a little over (きょう), a little more than, strength, the strong, powerhouse : existence (ゆう), possession, having, limited company, bhava (becoming, existence) (う) : -like (ぜん), so (さ), like that, in that way, like that (しか) : pleasure (かい), delight, enjoyment
二人: two persons (ににん), two persons (ふたり), two people, two people, pair : road (みち), path, street, lane, passage : -off (price reduction) (びき), discount, -coated, -plated : number of times (へん), reply, answer

Next paragraph