Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #33)

「兎に角たつた一人取り殘された私は、母の云ひ付け通り、此伯父を頼るより外に途はなかつたのです。伯父は又一切を引き受けて凡ての世話をして呉れました。さうして私を私の希望する東京へ出られるやうに取り計つて呉れました。

translation

"I was left alone, and as my mother had said, I had no choice but to rely on this uncle. My uncle will take care of everything and take care of everything. They arranged for me to go to Tokyo, which I wanted.

kanji (pronunciations & definitions)
: rabbit (う), rabbit (うさぎ), rabbit (ウサギ), hare, hare : angle (かく), square, cube, bishop, third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale) 一人: one person (いちにん), one person (ひとり), being alone, being alone, being by oneself : taking (とり), taker, collecting, collector, remover
: mother (あも), mother (いろは), mother (おも), mother (かか), mother (はは) : furnished with (つき), furnished with (づき), furnished with (ツキ), including, including : authority (つう), expert, connoisseur, well-informed person, counter for messages, letters, notes, documents, etc. 伯父: uncle (おじ), uncle (しゅくふ), uncle (はくふ), uncle (one’s father’s older brother) (えおじ)
: road (みち), path, street, lane, passage 伯父: uncle (おじ), uncle (しゅくふ), uncle (はくふ), uncle (one’s father’s older brother) (えおじ) 一切: all (いっさい), everything, entirety, the whole, absolutely (not) : -off (price reduction) (びき), discount, -coated, -plated
: about (おおよそ), roughly, approximately, generally, on the whole 世話: care (せわ), looking after, help, assistance, aid : go (ご), soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk), Wu (region in China, south of the lower Yangtze), Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE), Southern Wu 希望: hope (きぼう), wish, aspiration, (bright) prospects, expectation
: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) : taking (とり), taker, collecting, collector, remover : plan (けい), meter, measuring device, (in) total, total (of)

Next paragraph