そのうち御孃さんの態度がだん/\平氣になつて來ました。Kと私が一所に宅にゐる時でも、よくKの室の縁側へ來て彼の名を呼びました。さうして其所へ入つて、ゆつくりしてゐました。無論郵便を持つて來る事もあるし、洗濯物を置いて行く事もあるのですから、其位の交通は同じ宅にゐる二人の關係上、當然と見なければならないのでせうが、是非御孃さんを專有したいといふ強烈な一念に動かされてゐる私には、何うしてもそれが當然以上に見えたのです。ある時は御孃さんがわざ/\私の室へ來るのを囘避して、Kの方ばかり行くやうに思はれる事さへあつた位です。それなら何故Kに宅を出て貰はないのかと貴方は聞くでせう。然しさうすれば私がKを無理に引張て來た主意が立たなくなる丈です。私にはそれが出來ないのです。
translation
"After that, the daughter's attitude gradually became calmer." Even when K and I were in the same house, I would often come to K's veranda and call him by name. So I entered the place and took it easy. Of course, there are times when he brings in mail and sometimes when he leaves the laundry, so that amount of traffic must be taken into consideration in terms of the relationship between the two of them living in the same house. I was driven by a strong desire to have a daughter by all means, and it seemed more than natural. One time, the daughter deliberately avoided coming to my room, and it even came to the point that it seemed that she was only going to K's side. Then why don't you ask K to leave the house? However, if that were the case, it would be impossible for me to forcibly drag K over. I can't do that.
kanji (pronunciations & definitions)
態度: attitude (たいど), manner, behaviour, demeanour, bearing | K: K (ケイ), K (ケー), k, k, kilo- | 私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 一所: one place (いっしょ), one place (ひとところ), the same place, the same place, one person |
時: time (とき), hour, moment, occasion, case | 室: room (しつ), wife (of someone of high rank), scabbard, Chinese “Encampment” constellation (one of the 28 mansions), greenhouse (むろ) | 縁側: engawa (えんがわ), external corridor on the outer side of traditional Japanese houses, bone at the base of a fin (esp. of a flatfish), meat at the base of a fin | 彼: that (あ), that (あれ), that (アレ), that thing, that thing |
其所: there (place relatively near listener) (そこ), there (place just mentioned), that place, then (of some incident just spoken of), that (of point just raised) | 入: entering (いり), setting (of the Sun), containing, content, audience | 無論: of course (むろん), certainly, naturally | 郵便: mail service (ゆうびん), postal service, mail, post, mail |
持: draw (in go, poetry contest, etc.) (じ), tie | 事: thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident | 洗濯物: laundry (せんたくもの), the washing | 行: line (of text) (ぎょう), row, verse, carya (austerities), samskara (formations) |
同: the same (どう), the said, likewise | 二人: two persons (ににん), two persons (ふたり), two people, two people, pair | 見: looking (み), viewing, (please) try (to), view (of life, etc.) (けん), outlook | 是非: certainly (ぜひ), without fail, right and wrong, pros and cons |
一念: determined purpose (いちねん), an incredibly short span of time (i.e. the time occupied by a single thought), a single repetition of a prayer (esp. in Jodo-shu) | 動: motion (どう) | 何: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing | 以上: not less than … (いじょう), … and over, … and above, … and upwards, … or more |
位: throne (くらい), crown, (nobleman’s) seat, government position, court rank | 何故: why (なぜ), why (なにゆえ), how, how | K: K (ケイ), K (ケー), k, k, kilo- | 出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) |
然: -like (ぜん), so (さ), like that, in that way, like that (しか) | 無理: unreasonable (むり), unreasonable (ムリ), unnatural, unnatural, unjustifiable | 引張: pulling (ひっぱり), stretching, tension | 主意: main meaning (しゅい), opinion, idea, aim, motive |