Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #231)

やがて夏も過ぎて九月の中頃から我々はまた學校の課業に出席しなければならない事になりました。Kと私とは各自の時間の都合で、出入の刻限にまた遲速が出來てきました。私がKより後れて歸る時は一週に三度ほどありましたが、何時歸つても御孃さんの影をKの室に認める事はないやうになりました。Kは例の眼を私の方に向けて、『今歸つたのか』を規則の如く繰り返しました。私の會釋も殆んど器械の如く簡單で且つ無意味でした。

translation

Before long, the summer passed and from mid-September we had to attend school work again. Due to our own time constraints, K and I were able to scramble again at the appointed time to enter and exit. There were about three times a week when I returned later than K, but no matter how many times I returned, I never saw the daughter's shadow in K's room. K turned his usual eyes to me and repeated ``Are you just now back?'' like a rule. My meeting was almost as simple and meaningless as a machine.

kanji (pronunciations & definitions)
: summer (なつ), Xia dynasty (of China; c. 2070-1600 BCE; possibly mythological) (か), Hsia dynasty, summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month) (げ) : surplus- (か), excess-, over-, per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) 九月: September (くがつ), ninth month of the lunar calendar 中頃: about the middle (なかごろ)
學校: school (がっこう) 課業: schoolwork (かぎょう), lessons 出席: attendance (しゅっせき), presence, appearance : thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident
: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) 各自: each (person) (かくじ), everyone, individual, respective 時間: time (じかん), hour, period, class, lesson 都合: circumstances (つごう), condition, convenience, to arrange, to manage
刻限: time (こくげん), appointed time : behind (あと), rear, after, later, remainder : time (とき), hour, moment, occasion, case 一週: one week (いっしゅう)
何時: when (いつ), at what time, how soon, normal times, ordinary days : shadow (かげ), silhouette, figure, shape, reflection : room (しつ), wife (of someone of high rank), scabbard, Chinese “Encampment” constellation (one of the 28 mansions), greenhouse (むろ) : example (れい), instance, illustration, case, precedent
: direction (かた), way, person, lady, gentleman 規則: rule (きそく), regulation : tathata (the ultimate nature of all things) (にょ), like (こと), like (ごと), like (もころ), similar to : number of times (へん), reply, answer
器械: machine (きかい), mechanism, instrument, appliance, apparatus : and (かつ), moreover, besides, as well as, and on top of that 無意味: nonsense (むいみ), no meaning, meaningless

Next paragraph