私は成るべく彼に逆はない方針を取りました。私は氷を日向へ出して溶かす工夫をしたのです。今に融けて温かい水になれば、自分で自分に氣が付く時機が來るに違ないと思つたのです。
translation
"As much as possible, I took a policy of not arguing against him." I devised a way to melt the ice by putting it out in the sun. I thought that if the water melted and turned into warm water, the time would come when I would come to my senses.
kanji (pronunciations & definitions)
私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 彼: that (あ), that (あれ), that (アレ), that thing, that thing | 逆: reverse (ぎゃく), opposite, converse (of a hypothesis, etc.), inverse (function), inverse (さか) | 方針: policy (ほうしん), course, plan (of action), principle, magnetic needle |
氷: ice (こおり), shaved ice (usually served with flavored simple syrup), ice (ひ), hail, icicle (つらら) | 日向: sunny place (ひなた), in the sun, Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture) (ひゅうが), Hyūga (city) | 出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) | 工夫: devising (a way) (くふう), contriving, inventing, thinking up, figuring out |
温: idiot (ぬく), dummy, slow person | 水: water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water) (み), water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water) (みず), fluid (esp. in an animal tissue), fluid (esp. in an animal tissue), liquid | 自分: myself (じぶん), yourself, oneself, himself, herself | 氣: spirit (き), mind, heart, nature, disposition |
時機: opportunity (じき), chance, time, occasion |