奥さんと御孃さんと私の關係が斯うなつてゐる所へ、もう一人男が入り込まなければならない事になりました。其男が此家庭の一員となつた結果は、私の運命に非常な變化を來してゐます。もし其男が私の生活の行路を横切らなかつたならば、恐らくかういふ長いものを貴方に書き殘す必要も起らなかつたでせう。私は手もなく、魔の通る前に立つて、其瞬間の影に一生を薄暗くされて氣が付かずにゐたのと同じ事です。自白すると、私は自分で其男を宅へ引張つて來たのです。無論奥さんの許諾も必要ですから、私は最初何もかも隱さず打ち明けて、奥さんに頼んだのです。所が奥さんは止せと云ひました。私には連れて來なければ濟まない事情が充分あるのに、止せといふ奥さんの方には、筋の立つ理窟は丸でなかつたのです。だから私は私の善いと思ふ所を強ひて斷行してしまひました。
translation
Another man had to enter the place where the relationship between the wife, the daughter and I was going like this. The result of his becoming a member of this family has brought about a great change in my fortune. If that man had not crossed the course of my life, perhaps there would have been no need to leave you such a long story. It's the same as standing helplessly in front of the devil, and being oblivious to the shadow of that moment that dimmed my whole life. After confessing, I myself dragged the man home. Of course, I also needed my wife's permission, so at first I told her everything openly and asked her. However, Okusan told me to stop. There were enough reasons why I had to bring her, but my wife had no logical reasoning to stop. That's why I forced myself to do what I thought was good.
kanji (pronunciations & definitions)
奥: inner part (おく), interior, back (of a drawer, one’s throat, etc.), depths (e.g. of a forest), recesses (e.g. of a cave) | 私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 所: place (とこ), place (ところ), spot, spot, scene | 一人: one person (いちにん), one person (ひとり), being alone, being alone, being by oneself |
入: entering (いり), setting (of the Sun), containing, content, audience | 事: thing (こと), thing (こん), matter, matter, incident | 家庭: home (かてい), household, family, hearth | 一員: one person (いちいん), one member |
運命: fate (うんめい), destiny, lot | 非常: emergency (ひじょう), extreme, great, extraordinary, remarkable | 生活: life (せいかつ), living, livelihood, (one’s) living | 行路: one’s course (こうろ), one’s path, one’s road, route (when going somewhere) (ゆきみち), way (to get somewhere) |
長: height (たき), height (たけ), stature, stature, length (esp. of clothing) | 貴方: your home (きほう), your residence, you (referring to one’s equal; epistolary style), you (あなた), dear | 書: letter (ふみ), writings, book (しょ), document, calligraphy (esp. Chinese) | 必要: necessary (ひつよう), needed, essential, indispensable, necessity |
手: hand (て), arm, forepaw, foreleg, handle | 魔: demon (ま), devil, evil spirit, evil influence, -crazed person | 通: authority (つう), expert, connoisseur, well-informed person, counter for messages, letters, notes, documents, etc. | 前: point (さき), tip, end, nozzle, head (of a line) |
影: shadow (かげ), silhouette, figure, shape, reflection | 一生: whole life (いっしょう), a lifetime, all through life, one existence, a generation | 氣: spirit (き), mind, heart, nature, disposition | 付: furnished with (つき), furnished with (づき), furnished with (ツキ), including, including |
自白: confession (じはく), admission | 自分: myself (じぶん), yourself, oneself, himself, herself | 宅: house (たく), home, one’s house, one’s home, one’s husband | 引張: pulling (ひっぱり), stretching, tension |
奥: inner part (おく), interior, back (of a drawer, one’s throat, etc.), depths (e.g. of a forest), recesses (e.g. of a cave) | 許諾: consent (きょだく), assent, approval, permission | 最初: beginning (さいしょ), outset, first, onset | 何: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing |
明: vidya (wisdom) (みょう), mantra, the coming (July 4, etc.), brightness (めい), discernment | 連: two reams (of paper) (れん), 1000 sheets (of paper), stanza, verse, tribe (in taxonomy) | 事情: circumstances (じじょう), conditions, situation, reasons, state of affairs | 充分: enough (じゅうぶん), sufficient, plenty, adequate, satisfactory |
筋: muscle (すじ), muscle (スジ), tendon, tendon, sinew | 理窟: theory (りくつ), reason, logic, (unreasonable) argument, strained logic | 丸: circle (まる), circle (マル), entirety, entirety, whole | 善: good (ぜん), goodness, right, virtue |