私は又病室を退ぞいて自分の部屋に歸つた。其所で時計を見ながら、汽車の發着表を調べた。私は突然立つて帶を締め直して、袂の中へ先生の手紙を投げ込んだ。それから勝手口から表へ出た。私は夢中で醫者の家へ馳け込んだ。私は醫者から父がもう二三日保つだらうか、其所のところを判然聞かうとした。注射でも何でもして、保たして呉れと頼まうとした。醫者は生憎留守であつた。私には凝として彼の歸るのを待ち受ける時間がなかつた。心の落付もなかつた。私はすぐ俥を停車場へ急がせた。
translation
I left the hospital room again and returned to my own room. While looking at my watch there, I checked the train schedule. I suddenly stood up, tightened my belt, and threw Sensei's letter into my sleeve. Then I went outside through the back door. I rushed to the doctor's house in a trance. I asked the doctor if my father was going to keep him for a few more days or not. I asked him to give me an injection or whatever to keep him alive. The doctor was unfortunately absent. I didn't have time to wait patiently for his return. I didn't even have a drop of heart. I immediately hurried the truck to the stop.
kanji (pronunciations & definitions)
私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 病室: sickroom (びょうしつ), hospital room, ward | 自分: myself (じぶん), yourself, oneself, himself, herself | 部屋: room (へや), chamber, apartment, flat, pad |
時計: clock (とけい), watch, timepiece | 見: looking (み), viewing, (please) try (to), view (of life, etc.) (けん), outlook | 汽車: train (esp. long distance train) (きしゃ), steam train | 調: pitch (ちょう), tone, key, time, tempo |
帶: obi (kimono sash) (おび), obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product), band, belt, strip | 直: straight (なお), ordinary, common, doing nothing, earnestly (ひた) | 袂: sleeve (esp. of a kimono) (たもと), pocket of sleeve, vicinity (esp. of a bridge), foot of a mountain, base of a mountain | 中: inside (なか), interior, among, within, middle |
手紙: letter (てがみ), missive, note, mail | 投: pitching ability (とう), counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.), counter for casts (of a line) | 勝手口: kitchen door (かってぐち), back door, service door, tradesman’s entrance, host’s entrance to a tea-ceremony room | 表: surface (おもて), face (i.e. the visible side of an object), front (of a building, etc.), obverse side (i.e. “head”) of a coin, outside |
夢中: absorbed in (むちゅう), immersed in, crazy about, obsessed with, devoted to | 醫者: doctor (いしゃ), physician | 家: house (いえ), residence, dwelling, family, household | 父: father (あて), father (かそ), father (かぞ), father (しし), father (ちち) |
二三日: 23rd day of the month (にじゅうさんにち), 23 days, two or three days (にさんにち) | 判然: clear (はんぜん), distinct, evident, definite | 注射: injection (ちゅうしゃ), jab, shot | 何: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing |
生憎: unfortunately (あいにく), sorry, but … | 留守: absence (るす), being away from home, house-sitting, house-sitter, being left unattended to (of one’s studies, etc.) | 留守: absence (るす), being away from home, house-sitting, house-sitter, being left unattended to (of one’s studies, etc.) | 凝: muscle stiffness (esp. in shoulders) (こり), muscle stiffness (esp. in shoulders) (しこり), lump (in tissue, esp. breast), lump (in tissue, esp. breast), swelling |
受: vedana (sensation) (じゅ) | 時間: time (じかん), hour, period, class, lesson | 心: mind (こころ), heart, spirit, the meaning of a phrase (riddle, etc.), heart (しん) | 俥: rickshaw (くるま), jinrikisha |
急: sudden (きゅう), abrupt, unexpected, urgent, pressing |