Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #1241)

母は其時の私の言葉を信じてゐた。其時の私は先生から屹度返事があると母に保證した。然し父や母の希望するやうな返事が來るとは、其時の私も丸で期待しなかつた。私は心得があつて母を欺むいたと同じ結果に陷つた。

translation

My mother believed what I said at that time. At that time, I assured my mother that I would receive frequent responses from Sensei. At that time, however, I did not expect the kind of reply that my father and mother had hoped for. I had the same result as having deceived my mother with knowledge.

kanji (pronunciations & definitions)
: mother (あも), mother (いろは), mother (おも), mother (かか), mother (はは) : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) 言葉: language (けとば), language (ことば), dialect, dialect, word : honesty (しん), sincerity, fidelity, trust, reliance
屹度: surely (きっと), surely (キッと), undoubtedly, undoubtedly, almost certainly 返事: reply (へんじ), answer, response 返事: reply (へんじ), answer, response : -like (ぜん), so (さ), like that, in that way, like that (しか)
希望: hope (きぼう), wish, aspiration, (bright) prospects, expectation 返事: reply (へんじ), answer, response : circle (まる), circle (マル), entirety, entirety, whole 期待: expectation (きたい), anticipation, hope, promising, rising
: the same (どう), the said, likewise 結果: result (けっか), consequence, outcome, effect, as a result of …

Next paragraph