その中に動かずにゐる父の病氣は、たゞ面白くない方へ移つて行くばかりであつた。私は母や伯父と相談して、とう/\兄と妹に電報を打つた。兄からはすぐ行くといふ返事が來た。妹の夫からも立つといふ報知があつた。妹は此前懷妊した時に流産したので、今度こそは癖にならないやうに大事を取らせる積だと、かねて云ひ越した其夫は、妹の代りに自分で出て來るかも知れなかつた。
translation
My father's illness, which remained motionless in the midst of all this, was only going to take a turn for the worse. After consulting with my mother and uncle, I sent a telegram to my brother and sister. I received a reply from my brother that he would be leaving soon. I was informed that my sister's husband would also stand up. My sister had a miscarriage the last time she got pregnant, so the husband, who had long said that this time it would be a good idea to take care of it so that it wouldn't become a habit, might come out on his own instead of my sister. .
kanji (pronunciations & definitions)
中: inside (なか), interior, among, within, middle | 動: motion (どう) | 父: father (あて), father (かそ), father (かぞ), father (しし), father (ちち) | 病氣: illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold) (びょうき), disease, sickness, bad habit, bad behaviour |
方: direction (かた), way, person, lady, gentleman | 行: line (of text) (ぎょう), row, verse, carya (austerities), samskara (formations) | 私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 母: mother (あも), mother (いろは), mother (おも), mother (かか), mother (はは) |
相談: consultation (そうだん), discussion, discussing, asking (someone) for advice | 妹: younger sister (いもうと), darling (woman) (いも), dear, honey, my betrothed | 電報: telegram (でんぽう) | 打: dozen (ダース), hitting a ball (with a bat, golf club, etc.) (だ), batting, stroke |
返事: reply (へんじ), answer, response | 夫: husband (おっと), male (お), manly, brave, heroic | 報知: information (ほうち), news, intelligence | 時: time (とき), hour, moment, occasion, case |
今度: this time (こんど), now, next time, another time, shortly | 癖: habit (usu. a bad one) (くせ), habit (usu. a bad one) (へき), habit (usu. a bad one) (クセ), tendency, tendency | 大事: important (だいじ), serious, crucial, valuable, precious | 取: taking (とり), taker, collecting, collector, remover |
越: Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE) (えつ), Guangdong Province (China), Canton, Kwangtung, Vietnam | 代: substitution (しろ), material, price, margin (e.g. for stapling, etc.), area required for something | 自分: myself (じぶん), yourself, oneself, himself, herself | 出: coming out (で), going out, outflow, efflux, rising (of the Sun or the Moon) |