Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #1210)

「何うして斯う渇くのかね。矢張心に丈夫の所があるのかも知れないよ」

translation

"Why are you so thirsty? Maybe I have a strong heart."

kanji (pronunciations & definitions)
: what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing : thirst (かつ) 矢張: as expected (やはり), sure enough, just as one thought, after all (is said and done), in the end : mind (こころ), heart, spirit, the meaning of a phrase (riddle, etc.), heart (しん)
: place (とこ), place (ところ), spot, spot, scene : wisdom (ち), jnana (higher knowledge)

Next paragraph