Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #1179)

父は此外にもまだ色々の小言を云つた。その中には、「昔の親は子に食はせて貰つたのに、今の親は子に食はれる丈だ」などゝいふ言葉があつた。それ等を私はたゞ默つて聞いてゐた。

translation

In addition to this, my father still gave me various scoldings. Among them were words such as, "In the past, parents were fed by their children, but today's parents are eaten by their children." I just listened to them in silence.

kanji (pronunciations & definitions)
: father (あて), father (かそ), father (かぞ), father (しし), father (ちち) 色々: various (いろいろ), all sorts of, variety of, various colors (colours) 小言: scolding (こごと), telling-off, rebuke, lecture, complaint : inside (なか), interior, among, within, middle
: parent (おや), parents, mother and father, dealer, banker : child (こ), kid, teenager, youngster, young (non-adult) person : food (し), food (しょく), food (じき), foodstuff, foodstuff : now (いま), the present time, just now, soon, immediately
言葉: language (けとば), language (ことば), dialect, dialect, word : et cetera (など), etc., and the like, and so forth, or something : I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ)

Next paragraph