「私は御孃さんの立つたあとで、ほつと一息するのです。夫と同時に、物足りないやうな又濟まないやうな氣持になるのです。私は女らしかつたのかも知れません。今の青年の貴方がたから見たら猶左右見えるでせう。然し其頃の私達は大抵そんなものだつたのです。
translation
“I take a deep breath after the daughter stands up. If you look at it from the perspective of the young people of today, you may see things differently, but in those days most of us were like that.
kanji (pronunciations & definitions)
私: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) | 一息: one breath (ひといき), time of one breath, pause, break, rest | 夫: husband (おっと), male (お), manly, brave, heroic | 同時: simultaneous (どうじ), concurrent, same time, synchronous, together |
知: wisdom (ち), jnana (higher knowledge) | 今: now (いま), the present time, just now, soon, immediately | 青年: youth (せいねん), young man | 貴方: your home (きほう), your residence, you (referring to one’s equal; epistolary style), you (あなた), dear |
然: -like (ぜん), so (さ), like that, in that way, like that (しか) | 私達: we (わたくしたち), we (わたしたち), us, us | 大抵: mostly (たいてい), ordinarily, usually, generally, probably |