Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #1025)

私は此一夏を無爲に過ごす氣はなかつた。國へ歸つてからの日程といふやうなものを豫め作つて置いたので、それを履行するに必要な書物も手に入れなければならなかつた。私は半日を丸善の二階で潰す覺悟でゐた。私は自分に關係の深い部門の書籍棚の前に立つて、隅から隅迄一冊づつ點檢して行つた。

translation

"I didn't feel like spending this summer in vain." Since I had made up something like an itinerary after I returned to my country, I had to obtain the necessary books to carry it out. I was determined to spend half the day on the second floor of Maruzen. I stood in front of the bookshelves of the departments with which I had a deep connection, and examined them one by one.

kanji (pronunciations & definitions)
: I (わたし), me, I (あたくし), I (あたし), I (アタシ) 一夏: one summer (during which a monk attends a summer retreat) (いちげ), one summer (ひとなつ) : surplus- (か), excess-, over-, per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) : spirit (き), mind, heart, nature, disposition
日程: schedule (にってい), program, programme, agenda : work (e.g. of art) (さく), production, harvest, cultivation, farming 履行: performance (of a duty) (りこう), fulfillment (of a promise), fulfilment, execution (of a contract), discharge 必要: necessary (ひつよう), needed, essential, indispensable, necessity
: hand (て), arm, forepaw, foreleg, handle : entering (いり), setting (of the Sun), containing, content, audience 半日: half day (はんじつ), half day (はんにち) 丸善: Maruzen (publisher) (まるぜん)
自分: myself (じぶん), yourself, oneself, himself, herself : august (み), beautiful, growing late (ふけ), latening 部門: division (of a larger group) (ぶもん), branch, field, class (subclass), group 書籍: book (しょじゃく), book (しょせき), publication, publication
: point (さき), tip, end, nozzle, head (of a line) : corner (すま), corner (すみ), nook, nook, recess 一冊: one copy (of a book, magazine, etc.) (いっさつ), one volume : line (of text) (ぎょう), row, verse, carya (austerities), samskara (formations)

Next paragraph