Kokoro, by Natsume Soseki (paragraph #1015)

「おれが死んだら、おれが死んだらつて、まあ何遍仰しやるの。後生だからもう好い加減にして、おれが死んだらは止して頂戴。縁喜でもない。あなたが死んだら、何でもあなたの思ひ通りにして上げるから、それで好いぢやありませんか」

translation

"If I die, even if I die, how many times are you going to say it again? It's for the future, so it's okay, but if I die, please stop. I'm not even happy. I'll do what you want, so that's fine, isn't it?"

kanji (pronunciations & definitions)
: death (し), death (タヒ), decease, decease, (an) out 何遍: how many times (なんべん), how often 後生: younger people (こうせい), future generations, afterlife (ごしょう), for goodness’ sake, for the love of God : friendship (ぎ), friendship (よしび), friendship (よしみ), friendly relations, friendly relations
頂戴: receiving (ちょうだい), receiving (ちょーだい), getting, getting, accepting : what (なに), what (ナニ), you-know-what, you-know-what, that thing : authority (つう), expert, connoisseur, well-informed person, counter for messages, letters, notes, documents, etc. : above (うえ), over, up, top, summit

Next paragraph